86的美国年轻人都想做网红爱范儿

李佳琦说:「我不是明星,只是网红。」但在国外,明星(celebrity)和网红(influencer)间的边界已经变得不那么清晰。媒介科技公司MorningConsult最近采访了名年龄介乎于13-38岁的美国人,尝试了解他们对网红的看法。当被问及谁是自己最喜欢的网红时,大部分都讲出了像TheRock(DwayneJohnson)、WillSmith、Beyoncé和TaylorSwift这些我们更多会和「明星」联系在一起的名字。不过,不是所有明星都是好网红。在Z世代(可理解为「95后」)看来,像ShaneDawdon、PewDiePie这类YouTube「顶级」网红的地位比一般的传统明星要高。▲图片来自AdWeek同时,在部分网红眼里,网红和歌手/演员早已经融为同一个世界。17岁演员JessicaBelkin在Instagram上有36万粉丝,她表示当自己被称为「网红」,她并不会感到被冒犯,「因为都是一样的」。17岁歌手ToriKay对此表示认同:两者之间已经没有界限了。它们不再是两个世界。你在网络的影响力是你的曝光度,而歌唱则是你才华。美国的年轻人不仅喜欢这些网红,他们中的大部分甚至想成为网红。▲Instagram年度网红派对Instabeach上少不了网红互相合照拉人气,图片来自《大西洋月刊》这接受调查的人中,超过86%愿意尝试去做网红,其中,12%的人认为自己本身就已经是网红。至于原因,大家也毫不含糊。无论是千禧一代(可理解为80、90后)还是Z世代,「金钱」都是去做网红的其中一个重要原因,但并不是唯一的原因。调查指出,千禧一代想当网红的三大原因依次是:弹性工作时间、金钱和好玩;而Z世代的选择则为「做出好的改变(makeadifference)」、弹性工作时间和「分享我的想法」。▲年轻人想成为网红的原因,图片来自《彭博社》因此,也难怪会有商家为孩子推出学习成为YouTube网红的夏令营,让孩子去学习视频制作,以及如何打造自己的个人品牌。洛杉矶夏令营机构StarCamp今年首次开始提供YouTube夏令营,他们的受众年纪较小,面向1-6年纪的孩子提供为时两周的训练,


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/7647.html