所在的位置: swift >> swift优势 >> 别等了

别等了

Tess01有不少外贸人在等《一个人的外贸江湖》卷三出版,包括我。但是,很不幸地通知大家,这本书出版不了了。根据出版社本周二最新的要求,以下内容也要删除:

涉及疫情的内容删除;

涉及美国的内容删除;

涉及疫情期间的口罩贸易的内容要删除;

所有外国人名字全部要翻译成中文。

(抱歉,我水平有限,有些非洲、东南亚、东欧、土耳其的人名真不知道咋用中文翻译,也不知道外国人的名字不翻译成中文会造成什么社会负面影响。卷一卷二的国外客户的人名都是他们本来的名字。)去年的审核意见是:

涉及深圳创业公司加班没有节假日的内容删除;(理由是贬低中国)

涉及说西方对古建筑的保护比东方好的内容删除;(理由是褒西抑中)

涉及昆仑银行收款的内容删除;(理由是敏感内容)

涉及引述官媒对国内疫情报道的内容删除;(理由是官方不愿意看到这些)

不能出现具体国家的名字,用字母代替也不行。(理由是指名道姓太敏感)

书稿在去年8月份已经交给出版社了,去年他们把审核意见以及要删除的地方用笔标了出来,我同意删除。因为这些内容即便删除了,对整本书的主要内容和整体结构造不成重大影响。前段时间(年3月9号)我问书的情况,他们告诉我3月会审核结束,4月会出。02从去年的“删除部分敏感内容”,到现在“后半部分几乎完全不能出版”,这说明审对出版物的审核标准在不断提高。照这种情况发展下去,即便我现在又一次妥协了,不知道在出版之前还会不会进行第3轮的删改。所以,我放弃出版。说下个人卑微的观点:在过去的两年,每一个外贸人都不能跳开疫情去做外贸。不单单是中国的外贸人不能跳开疫情做外贸,全世界的人都不能摆脱疫情的影响。所以,我无法理解为什么不能提及全世界都知道的一个众所周知的事实。作为一个一线外贸人,我深知中国的外贸企业在疫情下披荆斩棘、突破重重困难(原材料暴涨、国际海运暴涨、国际空运暴涨、外贸账户大量被冻结等)去生存。我想把这些写到书中让人知道,在过去的两年,中国的中小外贸企业是怎么在怎样艰难的环境中活下去的。更重要的是。以为这代表着一种精神,那种在恶劣环境中不屈不挠求生存的精神。都说中小型企业是中国最有活力的经济体,而这种不屈不挠,恰恰是千千万万个中小企业活下去的根基和源泉。我认为,这些内容比单纯地讲一个搞定客户,和客户成交技巧更有意义。所以,书的前半部分延续了卷一卷二的风格,后半部分的主要写外贸人在疫情下如何做外贸,如何突破重围去生存,以及外贸人所面临的真正的困难。每本书都有它的精华内容,这是一本反映中国外贸人的纪实小说,如果让我把精华都删掉,只保留那些外贸人日常流水,或者大幅修改,改变书的原结构,我认为出版对我而言已经没有意义。大家别等了,我也不等了。再见吧。PS:诡异的是,当我让Bruce通知出版社放弃出版后,他们却说书号已经有了。按照常理,审完书稿,确定能出版后,才会出书号。我这书稿还没审核完,书号就出来了?懂出版的小伙伴帮忙解答一下。书号是出版的大头,好几万呢。是不是所有的出版社都是这样,只要作者把书稿交上去,无论是否能审核通过,无论是否能出版,就要付几万块的书号费?华盛顿NewsWatch(新闻观察)电视台对TessGift智能语音鼠标的报道。年3月11日已经在全美播出。目前,TessGift语音鼠标的视频在NewWatch的首页。


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/grrz/771.html