清新自制霉霉TaylorSwift

我是咆哮的小清新

CHINGSINGRECOMMEND

清/新/自/制

今日为你带来:

霉霉TaylorSwift新单

歌唱性别平权赞歌《TheMan》

法国巴黎现场Live版!!

咆哮的小清新译作

TaylorSwift-TheMan

咆/哮/的/小/清/新/译/制

好久不见。一不小心就成了鸽王

我可以先给你们骂两分钟。

骂完我再送上《Enchanted》的最后一集讲解。

在那之后(或者之前),我将会为大家送上这首独一无二的霉式性别平权赞歌《TheMan》的全曲讲解。

因为,翻译TaylorSwift的歌实在是一件很过瘾的事情。因为无论是从语法、句法还是隐喻内涵,这个女人的手法真的可以说。

英语功底不够扎实,还真的翻不好。

我会给大家讲讲,各种版本的翻译理解错误了在哪里。

而我又为什么会这么翻。

嗯。就酱。

不打扰你们看视频了。

下期再见。

以及,谢谢你们始终都在。

爱你们。

咆哮的小清新

音乐

电影

英语

文章

翻译

保持对生活的相信热爱和坚持

以独特想法对待每一件事

我是咆哮的小清新敬谢


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/710.html