TheArrowandtheSongbyHenryWadsworthLongfellow
箭与歌作者朗费罗
Ishotanarrowintotheair,我把一支箭射向空中
ItfelltoearthIknewnotwhere;不知它落在何方
Forsoswiftlyitflewthesight飞得那么快
Couldnotfollowitinitsflight.眼睛难以追寻它的方向
Ibreathedasongintotheair,我对着天空轻轻唱歌
ItfelltoearthIknewnotwhere;不知它消逝在何方
Forwhohasthesightsokneeandstrong谁的眼光能如此敏锐犀利
Thatcanfollowtheflightofasong.能跟上歌声的翅膀
Long,longafterwardsinanoak,很久很久以后,在一颗橡树上
Ifoundthearrowstillunbroke;我找到那支箭,仍未折断
Andthesong,frombeginningtoend,也发现了那支歌,自始至终
Ifoundagainintheheartofafriend.都在朋友的心里歌唱
这是一首短小精悍而又脍炙人口的抒情诗。作者在诗中利用射箭和吟歌这两个鲜明的意象,含蓄而巧妙地歌颂了友谊的地久天长。诗中叙述者信手射出的一支箭嗖地飞向远方,转眼间便不见了踪影。他又哼出一支轻快的歌,歌声在原野中也只停留了瞬间,便消失得无声无息。叙述者本以为再也找不到他的箭和歌,但他却惊喜地发现,在许多年以后,那支射出的箭仍然牢牢地钉在一株大橡树的树干上,而那首随意哼出的歌居然还完整无缺地保留在一个朋友的心里。短诗的结尾画龙点睛地烘托了诗歌的主题。
诗歌采用了传统的抑扬四音步诗行和四行诗节形式,韵脚为aabbaaccddee,节奏简练而明快,既接近日常的口语,又具有很强的音乐性。诗人欲擒故纵,把前两个诗节作为铺垫,以便在最后一个诗节中将诗歌推向高潮。
,