Womenandcovid-19
Themaskslips
SHANGHAI
Theepidemichasrevealedwidespreadsexism
新冠疫情暴露出普遍存在的性别歧视
英文部分选自年3月7日刊China专题
Theadorableanimatedcartoonmascotsweresuretoinspirenationalsolidarity—orsotheCommunistYouthLeaguethought.Butformostofits13mfollowersonWeibo,apopularmicroblog,thepairinspiredonlyridiculeandirritation.Lovelyland”andAbundantredflags”(thenamesalludetopoemsbyMaoZedong)werepulledwithinhours.ButfemalenetizenscontinuedtorevileLovelyland,orJiangshanjiaobyherChinesename,asasymbolofallthatisdecidedlyunlovelyaboutwomen’slivesintheirland.
可爱的卡通吉祥物一定会激发民族团结——至少共青团是这么认为的。但是对于微博上万粉丝来说,这对吉祥物只招来了嘲笑和愤怒。“红旗漫”和“江山娇”(这些名字暗指毛泽东的诗歌)在数小时之内被撤下。但是女网民们继续斥责“江山娇”以示女性在自己的土地上生活的绝对不那么令人舒服。
·Animatedadj.生机勃勃的;活跃的;热烈的;栩栩如生的;动画的;活动的
·mascotn.吉祥物;福神(等于mascotte)
·solidarityn.团结,团结一致
·irritationn.刺激;激怒,恼怒,生气;兴奋;令人恼火的事
·alludevi.暗指,转弯抹角地说到;略为提及,顺便提到
·netizenn.网民
·revilevt.辱骂;斥责
Jiangshanjiao,areyoustillavirgin?”theyasked,mimickingthesortofsexismtheyencounter.“Jiangshanjiao,ifyourhusbandhitsyou,dothepolicerespond?”Whyareyouwearingashortskirt?”“Didyourparentswantanotherchildbecauseyouwereagirl?”Our